REC

Guide de production vidéo, montage et entretien de l'équipement

 WTVID >> Guide de production vidéo >  >> Guide Vidéo >> Conseils Vidéo

Sous-titres : Augmentez la portée et l'accessibilité des vidéos - Un guide complet

Avez-vous déjà parcouru votre flux dans une pièce calme, regardé une vidéo complète sans son et compris chaque mot ? C'est le pouvoir des sous-titres . Voyons donc ce que sont les sous-titres dans le monde de la création de contenu.

Les sous-titres ont été introduits dans les années 1970 pour les téléspectateurs sourds ou malentendants afin de les aider à regarder facilement le contenu de Tele. Depuis, le sous-titrage est devenu obligatoire pour toute émission télévisée aux États-Unis. Puis est arrivé Internet et les sous-titres sont toujours une nécessité à ce jour pour chaque publication, audio et vidéo. La règle est simple :si votre vidéo n'a pas de piste de texte, vous ne perdez pas seulement les 20 % de la population mondiale souffrant de perte auditive, vous perdez les 80 % d'utilisateurs mobiles qui naviguent en mode muet.

Sous-titres : Augmentez la portée et l accessibilité des vidéos - Un guide complet

Source :Fréquence d'utilisation de CC

Dans ce guide, nous expliquons exactement ce que sont les sous-titres, pourquoi ils diffèrent des sous-titres et comment la technologie « cachée » qui se cache derrière eux peut faire monter en flèche la portée de votre contenu.

Que sont les sous-titres ?

Les sous-titres sont la transcription d’informations audio vocales et non vocales dans une vidéo. Ils traduisent tous les mots et tous les sons en texte, tels que les sons de fond, la distinction du locuteur et toute autre information que l'audio aurait communiquée.

Sous-titres : Augmentez la portée et l accessibilité des vidéos - Un guide complet

Les sous-titres ont été introduits pour assurer l'équité aux téléspectateurs sourds ou malentendants. Depuis les écrans de cinéma et de télévision, l'ajout de sous-titres à presque tous les contenus vidéo ou audio est devenu la norme.

Les sous-titres sont une transcription textuelle chronométrée de l’audio d’une vidéo. Contrairement à un article de blog statique, les légendes sont dynamiques; ils sont synchronisés avec le time-code de la vidéo.

Qu'est-ce qu'un exemple de légende ?

Dans un fichier de sous-titres professionnel (comme un SRT), un exemple d'entrée ressemble à ceci :

Sous-titres : Augmentez la portée et l accessibilité des vidéos - Un guide complet

1
2
3
4
5
00:00:01,500 --> 00:00:04,000

[Upbeat Music Plays]

> > SARAH: Welcome back to the channel!

Dans cet exemple, le time-code indique au joueur exactement quand afficher le texte, le texte entre crochets décrit un son non vocal, et le double chevron (>>) identifie le locuteur. Sur l'écran, vous voyez simplement ces éléments apparaître au fur et à mesure de la lecture de la vidéo.

Quels sont les types de sous-titres ? De quel type de légende avez-vous besoin ?

Toutes les vidéos ne nécessitent pas le même type de superposition de texte. En fonction de votre plate-forme et des besoins de votre audience, vous utiliserez probablement l'un de ces trois formats :

  • Sous-titres codés ou ouverts : Il s'agit du choix le plus fréquent qu'un créateur fasse.
    • Sous-titres codés (CC) : permettre à l'utilisateur d'activer ou de désactiver le texte (pensez au bouton "CC" de YouTube).
    • Sous-titres ouverts , cependant, sont « gravés » dans les images vidéo pendant le processus de montage. Ils ne peuvent pas être désactivés.
  • SDH (Sous-titres pour les sourds et malentendants) : Il s'agit de la référence en matière d'inclusivité des sous-titres, car elle combine le pouvoir descriptif des sous-titres avec la lisibilité des sous-titres.
  • Récits forcés : Avez-vous déjà regardé un film dans lequel un personnage parle soudainement une langue étrangère et une traduction apparaît automatiquement ? C'est un récit forcé. C’est « forcé » car c’est essentiel à l’histoire.

Sous-titres : Augmentez la portée et l accessibilité des vidéos - Un guide complet

Que sont les sous-titres pour les personnes sourdes ?

Sous-titres pour les sourds et les malentendants appelés SDH ou Closed Captions , sont des pistes de texte spécialisées conçues pour fournir une « équité audio ». Les sous-titres destinés aux personnes sourdes incluent :

  • Changements de locuteurs :identifier qui parle lorsqu'il est hors caméra.
  • Sons atmosphériques :descriptions telles que [Grincements de porte] ou [Musique orchestrale tendue].
  • Indicateurs de ton :notations telles que [chuchotement] ou [ton sarcastique] pour transmettre une émotion qui autrement passerait inaperçue.

Sous-titres et sous-titres

Éclaircissons le point de confusion le plus courant dans l’industrie. Légendes vs sous-titres. Bien que les gens utilisent ces termes de manière interchangeable, ils servent des maîtres différents :

  • Sous-titres sont pour la traduction . Ils supposent que le spectateur peut entendre l’audio mais ne comprend pas la langue. (par exemple, regarder un film en français avec un texte en anglais)

Sous-titres : Augmentez la portée et l accessibilité des vidéos - Un guide complet

  • Légendes sont pour l'accessibilité . Ils incluent non seulement le dialogue, mais aussi des éléments non vocaux. comme [la sonnette sonne], [la musique entraînante joue] ou [chuchote].

Les sous-titres retranscrivent en fait le fichier audio en texte dans un projet vidéo. Ces descriptions sont rédigées dans la même langue que l'audio. Tandis que les sous-titres sont un texte traduit du dialogue destiné aux téléspectateurs qui ne comprennent pas la langue parlée. Il est donc important de reconnaître la différence entre ces deux éléments. Pour éviter que l'écran ne soit encombré, les créateurs de vidéos peuvent omettre les sous-titres lorsque les sous-titres fournissent déjà suffisamment d'informations.

Contrairement aux simples sous-titres, les sous-titres affichent des effets sonores, l'identification du locuteur et des signaux musicaux.

Par exemple :

Sous-titres : Augmentez la portée et l accessibilité des vidéos - Un guide complet

Cela permet aux spectateurs de comprendre toute la signification de la scène même s’ils n’entendent pas le son. Les sous-titres sont couramment utilisés dans les films, les vidéos en ligne, le contenu éducatif et les plateformes de streaming.

Notre guide sur les sous-titres codés et les sous-titres explique exactement quand les utiliser.

Comment fonctionnent les sous-titres ?

Pour vraiment comprendre ce que sont les sous-titres du point de vue d’un créateur, vous devez examiner comment ils sont diffusés. Lorsque vous mettez en ligne une vidéo sur YouTube ou LinkedIn, le texte atteint les yeux de votre spectateur de deux manières principales :

1. La méthode Sidecar (sous-titres codés)

Vous téléchargez votre vidéo et un fichier side-car, c'est-à-dire un fichier texte séparé (généralement un fichier SRT ou VTT). Lorsqu'un utilisateur clique sur le bouton « CC », le lecteur récupère ce fichier side-car et superpose le texte en temps réel. C'est pourquoi vous pouvez souvent modifier la taille ou la couleur du texte sur YouTube ou Netflix car le texte ne fait pas partie des pixels de la vidéo.

2. La méthode « burned-in » (Open Captions)

Le texte est rendu directement dans les images vidéo pendant le processus d'exportation dans un éditeur vidéo. Dans ce cas, les légendes ne sont que des pixels. Ils ne peuvent pas être désactivés, mais ils sont garantis d'apparaître exactement tels que vous les avez conçus, quel que soit le lecteur utilisé.

3. Comment les sous-titres sont-ils synchronisés avec la vidéo ?

Ainsi, la plupart des gens pensent que les sous-titres ne sont que du « texte sur un écran ». Mais chaque bloc Légendes a un horodatage « Début » et « Fin » (à la milliseconde près) qui indique au lecteur vidéo exactement quand afficher et masquer le texte. Lorsque le lecteur vidéo effectue l'analyse (lecture, synchronisation, rendu) du fichier de sous-titres, le texte à l'écran correspond parfaitement aux lèvres de l'orateur.

Combien de temps doit durer une légende ?

Pour que les sous-titres soient efficaces, ils doivent respecter la vitesse de lecture humaine et les contraintes visuelles. Dans l’industrie, nous appelons cela la longueur de ligne et le taux de lecture. Voici les trois standards techniques utilisés par les pros :

La limite de caractères (CPL)

La norme du secteur est de 32 à 42 caractères par ligne .
Visez un maximum de deux lignes par bloc de légende. Tout ce qui est supplémentaire commence à couvrir le visage de l'orateur ou des détails visuels essentiels.

Le taux de lecture (WPM)

Il faut laisser au cerveau suffisamment de temps pour traiter les mots. Il est mesuré en mots par minute (WPM) ou en caractères par seconde (CPS).

  • La norme est comprise entre 150 et 180 WPM .
    Un seul bloc de sous-titres doit rester à l'écran pendant au moins 1 seconde. (même pour un « Oui ! » d'un seul mot) et pas plus de 7 secondes .

La méthode « Chunking »

Si vos sous-titres sont trop longs et trop denses, les téléspectateurs seront submergés et abandonneront. Vous devez couper les lignes lors des pauses linguistiques naturelles.

« Le rapide renard brun a sauté par-dessus le chien paresseux. »
«Le renard brun rapide

a sauté par-dessus le chien paresseux. "

Écrire des légendes est un exercice d’équilibre. Si le texte est trop long, le lecteur ne peut pas suivre l'action; s'il est trop court, cela devient une distraction vacillante.

Pourquoi votre contenu est invisible sans sous-titres ?

Si vous investissez des heures dans l'écriture du scénario, l'éclairage et le montage, mais que vous sautez le processus de sous-titrage, vous lancez essentiellement un navire sans voile. Dans le paysage numérique à grande vitesse de 2026, les sous-titres constituent le pont entre « faire défiler le passé » et « s’arrêter pour regarder ». voici pourquoi.

Le facteur « Muet » :gagner les 3 premières secondes

Les données du secteur continuent de montrer que plus de 80 % des vidéos sur les réseaux sociaux sont consommées sans son.

Lorsqu'un utilisateur rencontre votre vidéo, vous disposez d'exactement trois secondes pour l'accrocher avant qu'il continue à faire défiler. Si ces trois secondes sont silencieuses et manquent de texte, votre message est perdu. Les sous-titres agissent comme un « crochet » visuel qui oblige le spectateur à s'arrêter et à écouter avec ses yeux.

Référencement vidéo

Les sous-titres présentent un énorme avantage technique :l'optimisation des moteurs de recherche (SEO). Même si l’IA a parcouru un long chemin, les robots d’exploration de Google et de YouTube ne peuvent toujours pas « regarder » une vidéo pour en comprendre les nuances. Ils s'appuient sur des métadonnées. Lorsque vous téléchargez un fichier de sous-titres (comme un SRT), vous fournissez une transcription textuelle complète qui est indexée par les moteurs de recherche. Cela signifie :

  • Votre vidéo peut être classée en fonction des mots clés à longue traîne prononcés dans le dialogue.
  • Vous augmentez la statistique "durée de visionnage", qui indique aux algorithmes que votre contenu est précieux.
  • Votre contenu devient visible pour un public mondial à la recherche de solutions spécifiques.

En ajoutant des légendes, votre contenu est mieux classé pour les mots-clés tandis que vos spectateurs contrôlent la taille et le style du texte.

Comment l'accessibilité augmente grâce aux sous-titres ?

L'accessibilité sépare les marques professionnelles et les créateurs de contenu des amateurs car ils considèrent « l'inclusion comme une stratégie de croissance ».

Lorsque vous fournissez des sous-titres de haute qualité, vous n’aidez pas seulement les 1,5 milliard de personnes dans le monde qui vivent avec une forme de perte auditive; vous soutenez également :

  • Locuteurs non natifs : Qui peut mieux comprendre vos mots écrits qu'une piste vocale au rythme rapide ou accentuée.
  • Téléspectateurs neurodivergents : De nombreuses personnes atteintes de TDAH ou de troubles du traitement auditif constatent que les sous-titres augmentent leur concentration et leur rétention.
  • Apprenants de langues : les sous-titres sont un outil incroyable pour la compréhension des apprenants en langues.

Les entreprises et les créateurs de contenu qui donnent la priorité aux sous-titres et à l'accessibilité constatent une plus grande fidélité à la marque et un meilleur taux de fidélisation des utilisateurs sur leurs vidéos.

Conformité légale

Normes WCAG 2.2 et ADA ont rendu les sous-titres obligatoires pour tout contenu préenregistré et en direct aux États-Unis. Vous ajoutez des sous-titres à votre contenu, vous devenez « accessible par défaut », vous protégez votre marque des frictions juridiques et votre public sait que vous appréciez le design universel.

Pour les organisations et les créateurs de contenu sur le marché européen, à compter du 28 juin 2025, loi européenne sur l'accessibilité (EAA ) a également rendu obligatoire les sous-titres pour les médias audiovisuels.

Conclusion

La saisie manuelle des légendes et des horodatages est ancienne. Alors, que sont les sous-titres en 2026 ? Essayez d'utiliser des outils comme SubtitleBee et utilisez l'IA avancée pour transcrire et synchroniser vos vidéos en quelques secondes. Vous bénéficiez de la précision d'un sténographe professionnel avec la rapidité d'un outil automatisé pour améliorer la portée de votre vidéo.

FAQ

Qu'est-ce qu'une légende dans une vidéo ?

Une légende vidéo est une piste de texte synchronisée qui convertit TOUS les éléments audio d'une vidéo en texte lisible. Leur objectif est de fournir une expérience complète aux téléspectateurs qui ne peuvent pas entendre l'audio, couvrant non seulement le dialogue parlé mais également les effets sonores essentiels, l'identification des locuteurs et les signaux musicaux.

Que sont de bonnes légendes ?

Les bonnes légendes vidéo sont 100 % précises et faciles à lire. Ils sont formatés pour correspondre parfaitement au ton du contenu et sont parfaitement alignés avec la vidéo. De bonnes légendes de publication soutiennent votre contenu en offrant une fenêtre sur qui vous êtes ou sur le sujet de votre contenu.

Qu'est-ce qu'AVA Me ?

Ava (accessible via ava.me) est une application de sous-titrage et de transcription IA en temps réel conçue spécialement pour les sourds et les malentendants. Il agit comme un « sous-titreur personnel » dans votre poche. AVA Me utilise le microphone d'un smartphone pour transcrire instantanément les conversations en face à face, les réunions de groupe ou même les appels téléphoniques.


  1. 7 découpeurs vidéo sont recommandés sur PC et en ligne

  2. Besoin d'idées de vidéos YouTube ? Où vous devez chercher l'inspiration

  3. Qu'est-ce que l'animation au rotoscope ? Définition et exemples de ce processus

  4. Comment créer des sous-titres partagés pour le plus grand bien

  5. Faire progresser l'alphabétisation avec les sous-titres et les sous-titres codés

Conseils Vidéo
  1. Comment faire glisser l'obturateur pour la photographie de portrait créative

  2. Cinq conseils pour devenir un monteur vidéo plus rapide

  3. Top 10 des alternatives OBS pour les créateurs de vidéos en 2026 – Gratuites et payantes

  4. Comment créer un portrait de film noir hollywoodien

  5. Comment utiliser le cadrage de premier plan Améliorez votre photographie de portrait

  6. Comment éliminer les réflexions dans des portraits de lunettes

  7. Comment l'utilisation d'accessoires dans les portraits peut rendre vos photos plus intéressantes

  8. 5 vérités dérangeantes sur la photographie