REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Conseils vidéo

Quelle est la différence entre le sous-titrage codé et les sous-titres ?

En un coup d'œil, les sous-titres et les sous-titres semblent presque identiques, mais en fait ils ne le sont pas. La plupart des gens utilisent les termes de remorquage de manière interchangeable, mais ils se réfèrent à des choses différentes. En un mot, les légendes sont une transcription d'un dialogue, tandis que les sous-titres sont une traduction. Ils apparaissent tous les deux sous forme de texte en haut de la vidéo et représentent généralement les mots prononcés. Dans cet article, nous allons en profondeur pour examiner de plus près la signification, les différences et quand vous devez utiliser des sous-titres ou des sous-titres.

Qu'est-ce que le sous-titrage ?

Comme vous l'avez peut-être deviné, outre le terme Closed Caption (CC), il existe également Open Caption (OC). Mais d'abord, définissons ce que sont exactement les sous-titres.

Le sous-titrage fait référence à la transcription de tous les éléments d'un format audio, y compris les éléments non vocaux tels que la sonnerie d'un téléphone, les cloches d'un chien ou les sons environnants. Ces types de sous-titres sont généralement destinés aux personnes malentendantes. Le terme "Fermé" signifie que les sous-titres sont situés sur une piste distincte du fichier vidéo. Cela vous permet de les activer ou de les désactiver dynamiquement. Dans la plupart des lecteurs vidéo comme YouTube, Vimeo, LinkedIn, Facebook, ou même sur le téléviseur en regardant Netflix par exemple, vous pouvez les activer ou les désactiver.

Le pardon aux sous-titres fermés sont des sous-titres ouverts et diffèrent en ce sens qu'ils sont gravés de manière permanente dans la vidéo. Vous ne pouvez donc pas les supprimer de la vidéo, de la série ou du film que vous regardez. Cependant, les sous-titres codés et ouverts sont également utiles pour les personnes qui ont du mal à suivre l'audio des vidéos.

Sur le plan technique, les sous-titres sont encodés sous la forme d'un flux de commandes, de codes de contrôle et de texte qui assurez-vous que les sous-titres apparaissent au bon moment et au bon endroit dans la vidéo.

Où sont utilisés les sous-titres ?

L'utilisation la plus courante des sous-titres est d'augmenter l'accessibilité. Le texte décrit tout ce qui se passe dans la vidéo, y compris les parties non vocales comme les bruits de fond et les effets sonores. Même différents orateurs sont affichés, vous savez donc qui parle quoi.

Comme mentionné précédemment, les sous-titres sont destinés aux personnes sourdes ou malentendantes. Selon la loi américaine, il est obligatoire pour toutes les principales plates-formes vidéo et sites de partage de rendre leur contenu accessible et d'autoriser l'affichage de sous-titres.

Les autres personnes qui bénéficient des sous-titres sont les personnes qui souhaitent apprendre une langue ou qui ne sont pas des locuteurs natifs de la langue dans laquelle se trouve la vidéo. Ici, les sous-titres peuvent manifestement aider les gens à mieux comprendre le contenu et ainsi les aider à apprendre une langue plus facilement.

En quoi les sous-titres sont-ils différents maintenant ?

Contrairement aux sous-titres, les sous-titres supposent que les téléspectateurs peuvent entendre et sont généralement utilisés lorsque le téléspectateur ne parle pas la langue de la vidéo. Les films sont un excellent exemple où vous trouverez des sous-titres dans toutes les langues dans lesquelles le film a été diffusé.

Les sous-titres sont essentiellement des transcriptions chronométrées ou des transcriptions directement traduites dans d'autres langues. Il existe de nombreux formats de sous-titres différents.

Cependant, les formats de sous-titres les plus courants sont .SRT ou .VTT. Vous pouvez utiliser ces fichiers pour les ajouter à vos vidéos en fonction de la plateforme sur laquelle vous souhaitez publier votre vidéo. Par exemple, YouTube, Facebook, LinkedIn, etc. vous permettent de télécharger des fichiers .SRT pour ajouter des sous-titres à votre vidéo. Notre éditeur Type Studio peut générer ces fichiers automatiquement. Si vous voulez en savoir plus à ce sujet, consultez cet article.

D'un point de vue plus technique, les sous-titres diffèrent des sous-titres codés dans la mesure où ils sont encodés sous forme d'images bitmap, une série de petits points ou de pixels directement dans la vidéo.

Les sous-titres peuvent soit être gravés dans votre vidéo, soit être activés ou désactivés, tout comme les sous-titres.

Avec notre éditeur Type Studio, vous pouvez soit générer automatiquement des sous-titres et les traduire dans plus de 30 langues différentes, soit les télécharger sous forme de fichiers .SRT ou .VTT. Si vous souhaitez créer des sous-titres, vous devez modifier le texte transcrit que Type Studio génère pour vous. Cela nécessite un peu plus de travail manuel puisque vous devez ajouter le texte pour les effets sonores.

En règle générale, ceux-ci sont indiqués entre crochets. Par exemple, un [Téléphone qui sonne] si votre téléphone sonne pendant que vous enregistrez.

Conclusion

Pour résumer, les sous-titres et les sous-titres ne sont pas les mêmes même s'ils se ressemblent beaucoup puisque les deux représentent principalement les mots prononcés au format texte et apparaissent sur la vidéo.

La plus grande différence entre les deux est que les sous-titres s'adressent principalement aux personnes sourdes ou malentendantes à des fins d'accessibilité, tandis que les sous-titres aident les locuteurs non natifs à mieux comprendre le contenu et sont donc souvent disponibles dans différentes langues.

Le format et les fichiers sont également différents, mais en tant que consommateur final, vous ne remarquerez pas comment les sous-titres ou les légendes sont traités dans la vidéo. Vous pouvez seulement savoir si les sous-titres ou les légendes peuvent être activés ou désactivés qu'ils ne sont pas gravés dans la vidéo.

Si vous souhaitez en savoir plus sur la façon dont Type Studio non seulement transcrit automatiquement votre vidéo en texte, mais génère également des sous-titres dans plusieurs langues, vous devriez vérifier ceci.


  1. Quelle est la différence entre les fichiers DNG et RAW

  2. Sous-titrage en direct :comment et pourquoi ajouter des sous-titres à votre diffusion en direct

  3. Quelle est la différence entre un microphone bon marché et un microphone cher ?

  4. La différence entre la vidéo brute et la vidéo non compressée

  5. Comment ajouter des sous-titres et des sous-titres aux vidéos Vimeo [Résolu]

Conseils vidéo
  1. Comment ajouter des sous-titres et des sous-titres aux vidéos Vimeo ?

  2. Quelle est la différence entre le sous-titrage codé et les sous-titres ?

  3. Comment ajouter des sous-titres et des sous-titres aux clips TikTok

  4. Sous-titres et sous-titres :quelle est la différence

  5. Quelles sont les meilleures solutions pour ajouter des sous-titres à une vidéo ?

  6. Quelle est la différence entre la voix off automatique et le doublage ?

  7. Découvrez la différence entre les sous-titres et les légendes

  8. La vraie différence entre les bobines Instagram et la vidéo Instagram