REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Conseils vidéo

Le meilleur guide pour ajouter des sous-titres à votre vidéo en 5 minutes

Ajouter des sous-titres à une vidéo n'a jamais été aussi facile. Bien qu'il s'agisse apparemment d'une étape supplémentaire que vous ne connaissez pas dans le processus de création vidéo, les sous-titres mettent vos vidéos à la disposition d'un public plus large, vous offrent un meilleur retour sur investissement et incitent davantage de personnes à regarder vos vidéos. Que vous le créiez vous-même avant de l'exporter, que vous payiez un service ou que vous utilisiez un outil de transcription automatique, c'est super gérable pour vous assurer que votre public a un accès permissif à votre excellent contenu.

L'ajout manuel de sous-titres à la vidéo est une réponse utile pour compléter les sous-titres avec des documents précédemment publiés ou pour compléter des informations précieuses supplémentaires pour le public. Les personnes qui se sont au moins une fois amusées à enregistrer un rapport de «bavardage» doivent s'être mises au défi de se demander s'il existe une application pour ajouter des sous-titres. Maintenant, nous regardons des vidéos chaque jour et nous partageons régulièrement des vidéos avec nos amis et notre famille. Selon une enquête, les gens préfèrent regarder des vidéos avec des sous-titres même s'ils n'y sont pas obligés, car ils peuvent comprendre de quoi parle la vidéo.

Que sont les sous-titres ?

Les sous-titres sont du texte obtenu à partir d'une transcription ou d'un scénario des discours ou des remarques dans les films, les programmes télévisés, les jeux vidéo, etc. Normalement, les sous-titres sont affichés en bas de l'écran. Selon le créateur, ils peuvent également être en haut de l'écran s'il y a déjà de l'écriture dans la section inférieure. L'ajout de sous-titres à une vidéo peut avoir un impact notable sur son succès.

4 raisons importantes pour lesquelles vous devriez ajouter des sous-titres à votre vidéo

1. Les sous-titres augmentent votre audience potentielle.

Sans sous-titres, vous limitez la taille de votre audience inhérente dès le départ. Par exemple, la section B2B indique que l'employé qui aurait regardé votre vidéo au bureau ne peut pas la comprendre car il n'a pas ou ne peut pas utiliser d'écouteurs. Soit le spectateur qui suit votre vidéo sur l'avancement, ou qui a une carte son inadaptée par exemple, toutes ces personnes ne visionneront pas votre vidéo sans sous-titres mais défileront juste derrière. De plus, vous pouvez utiliser des sous-titres pour enregistrer d'autres langues et saisir beaucoup plus de personnes.

2. Sur les plateformes sociales, vous toucherez beaucoup plus de personnes.

Les vidéos représenteront 82 % du trafic Internet en 2020. Il convient donc d'envisager une approche marketing vidéo approfondie. Contemplez comment plusieurs vidéos sont présentées sans son. Le meilleur moyen d'atteindre votre public cible avant qu'il ne défile devant votre vidéo est d'avoir des sous-titres. La durée de lecture des vidéos Facebook avec sous-titres est environ 12 % plus longue que celles sans texte à l'écran.

3. Boostez vos stratégies de référencement.

Les moteurs de recherche ne suivent pas le son. Par conséquent, une vidéo sans sous-titres ne peut pas être catégorisée en fonction de son contenu, mis à part le titre et la courte description. C'est pourquoi votre vidéo peut ne pas être découverte, bien qu'elle réponde exactement à la question que l'utilisateur recherche. Les sous-titres résolvent ce problème en présentant un texte que les bots peuvent utiliser pour indexer votre contenu. Supposons que votre vidéo soit découverte sur Facebook ou YouTube ; les sous-titres allongent le temps que votre public passe à le regarder. La portée est encore élargie dans cette situation. Le temps de lecture plus long montre que votre contenu vaut la peine d'être visionné et se positionne au-dessus du classement de Google.

4. Les sous-titres améliorent l'accessibilité de votre vidéo.

Nous arrivons ici à la composante obligatoire de base, qui n'est malheureusement souvent pas jugée obligatoire, qui est l'accessibilité. Dans un système, le contenu des commerces ne doit séparer contre personne en écartant certaines personnes par manque d'accessibilité. Idéalement, les données progressent vers deux fonctions ou plus afin d'être perceptibles par tous. Dans notre cas, cela signifie :Les sous-titres sont nécessaires à l'apprentissage d'une vidéo par un spectateur malentendant ou sourd. Aux États-Unis, on estime qu'environ 10 millions de personnes sont fonctionnellement sourdes.

L'utilisation du générateur automatique de sous-titres vidéo

Il n'est pas nécessaire d'être choqué par un équipement de montage vidéo compliqué en ajoutant des sous-titres à la vidéo. Vous pouvez également utiliser l'un des services conviviaux présents sur le marché. En utilisant ces outils automatisés, vous pouvez rapidement et efficacement ajouter des sous-titres en 5 minutes ou même moins. Vous n'êtes pas obligé d'être un maître ou un expert des aspects techniques, mais il vous suffit de suivre des étapes simples pour traiter votre parcours de sous-titrage.

Comment fonctionne le sous-titrage automatique ?

Que ce soit pour la reconnaissance vocale ou la traduction automatique, la logique est sensiblement la même. Le but aujourd'hui n'est pas d'entrer dans les détails techniques mais d'en connaître la logique.

Le résultat généré dépendra de ce qu'on appelle un modèle. C'est ce modèle qui combine la logique appliquée pour transformer l'audio en texte. Ce modèle sera enrichi par une collecte de données avec lesquelles nous le soutiendrons. Par exemple, vous pouvez utiliser des vidéos puis ajuster le résultat généré par le modèle. Le modèle enregistrera ses modifications et prendra en compte le moment où il tombera à nouveau dans une situation similaire.

Quelle solution fournit des sous-titres automatiquement ?

Il existe plusieurs solutions disponibles sur le marché. La solution idéale dépendra de votre besoin et de vos compétences techniques ou de celles de votre équipe. Vous pouvez choisir entre ces trois principaux groupes de solutions :

  • créez votre propre modèle neuronal (le plus complexe)
  • API externes (pour les équipes techniques)
  • utiliser un éditeur de sous-titrage en ligne (le plus simple)

Si vous n'avez pas les compétences techniques et les exigences pour opter pour la solution la plus simple pour générer vos sous-titres automatiques, vous êtes au bon endroit. Il s'agit généralement d'une solution disponible sur un site Web qui vous permet de télécharger votre vidéo, et automatiquement la plateforme produira des sous-titres dans la langue souhaitée. Certaines traductions automatiques avancées et d'autres uniquement sous-titrées dans la langue d'origine de la vidéo.

Nous avons beaucoup d'options de nos jours. La technologie évoluant de jour en jour, les outils de sous-titrage automatique se multiplient également. Vous trouverez ci-dessous quelques-unes des façons les plus efficaces d'ajouter des sous-titres aux applications vidéo et aux outils basés sur un navigateur qui peuvent vous aider à sous-titrer vos vidéos rapidement et rapidement.

1. Sous-titreBee

SubtitleBee est une application basée sur un navigateur qui sous-titre automatiquement vos vidéos avec une précision de près de cent pour cent. Il a également des options pour changer les couleurs, les polices et le placement du texte des sous-titres. De plus, les utilisateurs peuvent ajouter un "Superheader" ou un titre qui met davantage l'accent sur les sujets de votre vidéo. Tout ce dont vous avez besoin est une bonne connexion Internet, votre fichier vidéo et un peu de créativité.

Un bref guide sur l'utilisation de SubtitleBee :

  1. Ouvrez SubtitleBee dans votre navigateur préféré.
  2. Créez un compte et, une fois confirmé, mettez en ligne votre vidéo.
  3. Après avoir mis en ligne votre vidéo, vous serez invité à choisir la langue de préférence.
  4. Après avoir sélectionné votre langue, vous serez dirigé vers votre tableau de bord, où vous verrez la chronologie, y compris le texte et le timing.
  5. Depuis le tableau de bord, vous pouvez modifier les erreurs ou les fautes de mots.
  6. Maintenant, si vous avez besoin d'un peu de créativité ou pour améliorer le concept de la marque, vous pouvez modifier les couleurs et le style de votre police et ajouter des en-têtes.
  7. Une fois que tout est vérifié et conçu selon vos besoins, vous pouvez procéder à l'exportation.
  8. Vous aurez également des options sur le tableau de bord d'exportation pour modifier la taille de la vidéo si vous souhaitez qu'elle soit redimensionnée pour YouTube, Instagram, TikTok et autres pour un résultat de meilleure qualité.
  9. Après ces processus, vous pouvez les enregistrer et les télécharger sur votre ordinateur ou vos gadgets mobiles.

2. Kawing

Kapwing est une autre excellente option. En utilisant Kapwing, vous pouvez télécharger votre vidéo, puis transcrire et chronométrer vos sous-titres dans leur plateforme automatique. Il dispose également d'un outil de création de sous-titres automatiques qui est actuellement en phase bêta. Ce n'est pas précis à 100%, mais vous pouvez effectuer tous les ajustements nécessaires pour vous assurer que les sous-titres sont exacts. Kapwing contribue également au redimensionnement automatique. Une fois votre vidéo terminée, vous pouvez la redimensionner pour l'adapter à Instagram, Facebook ou Twitter.

L'un des avantages les plus importants de Kapwing est qu'il dispose d'un plan gratuit solide. Vous pouvez télécharger gratuitement des fichiers jusqu'à 500 Mo et modifier ce contenu jusqu'à 7 jours avant de devoir le télécharger et l'enregistrer. Ils ont également un programme payant qui vous permet de télécharger des fichiers jusqu'à 1 Go et de stocker votre contenu dans le système pendant plus de sept jours.

L'utilisation de Kapwing est simple. Cliquez sur l'option Générer automatiquement, et il commencera à produire les sous-titres. Comme indiqué, cet outil est encore en phase bêta et les sous-titres créés ne sont pas parfaits à 100 %. Vous pouvez transcrire le texte à temps dans l'interface de l'éditeur pour le modifier respectivement. Outre la production automatique de sous-titres, Kapwing Subtitle Maker vous permet également de télécharger le fichier SRT.

3. Veed.io

VEED est un éditeur vidéo en ligne simpliste. L'une des fonctionnalités les plus récentes qu'ils ont rejointes est la génération automatique de sous-titres et de légendes à partir de l'audio vidéo en utilisant l'IA. Le logiciel utilise l'audio de votre fichier vidéo, puis crée du texte et des codes temporels. Vous pouvez afficher le texte sous-titré automatiquement et effectuer des modifications dans les éditeurs, et vous pouvez choisir parmi une collection de styles de texte. Une fois que vous êtes satisfait de votre vidéo, vous pouvez la télécharger sans avoir besoin de compte.

Si vous souhaitez utiliser VEED, accédez simplement à leur page d'accueil, cliquez sur Télécharger la vidéo et accédez à la page d'édition. La version gratuite est limitée au téléchargement de vidéos en 50 Mo, et vous devez passer à la version Pro pour un téléchargement illimité. Vous n'avez pas besoin d'un compte pour éditer une vidéo avec VEED. Ensuite, cliquez sur l'outil Sous-titre, et vous avez trois options. Cliquez sur la sélection de sous-titres automatiques. Vous pouvez choisir la langue dans laquelle vous voulez les sous-titres vidéo, mais elle est fixée par défaut en anglais américain. Cliquez ensuite sur Démarrer, et le logiciel génère les sous-titres. Cela devrait prendre moins de 60 secondes, selon la longueur de votre vidéo. Vous verrez maintenant les sous-titres générés, et vous pourrez apporter des modifications au suivant et ajuster les codes temporels.

4. Fonction de sous-titrage automatique de Facebook

Facebook développe une fonction de sous-titrage automatique mais n'est accessible qu'en anglais américain pour les annonceurs aux États-Unis et au Canada. Cela peut être très utile pour les utilisateurs de Facebook qui téléchargent fréquemment des vidéos dans cette langue sur leurs profils. Mais la fonction de sous-titrage automatique de Facebook n'est pas entièrement fiable, ce qui implique que vous devez corriger tous les sous-titres qu'elle produit.

Rendez-vous simplement sur la page d'accueil de Facebook ou sur votre page de profil et cliquez sur l'option Photo/Vidéo située dans le menu Créer une publication. Trouvez la vidéo que vous souhaitez télécharger sur votre page Facebook, insérez le titre de la vidéo, ajoutez un commentaire sur la vidéo et cochez le bouton Partager une fois la vidéo téléchargée. Il sera ensuite affiché sur votre page de profil. S'il y a des mots erronés ou des fautes de frappe, vous pouvez modifier en parcourant les sous-titres que vous venez de générer pour vous assurer qu'il n'y a pas d'erreurs, et après avoir effectué toutes les modifications requises, vous devez appuyer sur le bouton Enregistrer dans la vidéo . Ensuite, votre vidéo aura les sous-titres générés.

5. Sous-titrage automatique YouTube

Les créateurs de contenu vidéo qui ont leur propre chaîne YouTube peuvent utiliser la technologie de reconnaissance vocale de la plate-forme pour produire des sous-titres après avoir téléchargé automatiquement une nouvelle vidéo. Cette option, pour le moment, n'est disponible que pour les langues russe, japonaise, coréenne, française, anglaise, portugaise, allemande, espagnole, italienne et néerlandaise, et vous devez utiliser les techniques traditionnelles de création de sous-titres pour vos vidéos YouTube si elles ne sont dans aucune des langues de la liste.

La méthode de production de sous-titres automatiques sur YouTube est assez simple, car vous devez télécharger une nouvelle vidéo. Une fois le téléchargement terminé, vous devez localiser cette vidéo dans le gestionnaire de vidéos. Cliquez sur le menu déroulant Modifier situé à côté de votre vidéo nouvellement téléchargée et choisissez l'option Sous-titre/CC. Ensuite, vous devrez configurer la langue de la vidéo avant d'ajouter des sous-titres à la vidéo ou au CC. Par exemple, si vous définissez la langue sur l'anglais, la fonctionnalité Anglais (automatique) est disponible car la plateforme peut identifier la langue utilisée dans ma vidéo. Double-cliquez dessus, puis cliquez sur le bouton Modifier pour commencer la relecture des sous-titres générés automatiquement. Vous pouvez entrer dans chacune des lignes de texte et corriger l'orthographe, la grammaire et la ponctuation.


  1. Le guide ultime pour intégrer une vidéo sur votre site Web

  2. Comment ajouter un effet VHS à la vidéo :Le guide complet

  3. Comment ajouter des sous-titres à une vidéo YouTube :un guide complet

  4. Le guide le plus simple (jamais !) sur la façon d'ajouter des filtres à votre vidéo

  5. Comment ajouter des sous-titres et des légendes à vos vidéos Google Drive ?

Conseils vidéo
  1. Meilleur moyen d'ajouter un effet de vignette à votre vidéo

  2. Meilleurs éditeurs de texte vidéo pour ajouter et modifier du texte pour votre vidéo

  3. Notre guide des meilleurs sites d'hébergement vidéo

  4. Les 10 meilleurs éditeurs vidéo TikTok en 2022

  5. Le meilleur éditeur MP4 gratuit sur Windows 10

  6. Comment ajouter des sous-titres sur vos enregistrements vidéo Twitch ?

  7. Quelles sont les meilleures solutions pour ajouter des sous-titres à une vidéo ?

  8. Le guide des meilleurs éditeurs de sous-titres :un top 16