REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Conseils vidéo

Comment toucher une audience mondiale avec du contenu vidéo

La vidéo est devenue un outil marketing particulièrement puissant pour approcher un public mondial. S'il est effectué de manière appropriée, le marketing de contenu vidéo peut atteindre une notoriété mondiale pour votre marque et offrir une connexion plus intime avec votre public tout en faisant passer vos stratégies marketing au niveau supérieur. Ce qui fait de la vidéo la meilleure option pour le public international, c'est une clientèle en forte croissance, plus encline à regarder différents formats vidéo en ligne. Selon des recherches, 78 % des personnes regardent des vidéos en ligne chaque semaine et 55 % les regardent tous les jours. En tant que référence précieuse pour le divertissement et l'apprentissage, les vidéos peuvent vous donner l'attention aspirée pour votre marque. Pour accomplir l'exploit de développer votre entreprise, vous avez besoin de plus que de simplement publier du contenu vidéo en ligne. Concevoir des stratégies vidéo convaincantes pour vos entreprises est devenu nécessaire pour obtenir un grand nombre d'abonnés et une large audience de clients fidèles.

Nous produisons et passons plus de temps à regarder des vidéos que jamais auparavant, et nous ne montrons aucun signe de ralentissement. Rien que sur YouTube, on estime à 500 millions d'heures de vidéo vues chaque jour. D'autres plateformes comme Facebook, Twitter et Instagram rencontrent également des taux de consommation vidéo uniques. Contrairement à d'autres applications multimédias, une vidéo a la capacité sans précédent d'employer les utilisateurs à la fois visuellement et auditivement. Il a été démontré que la vidéo renforce la confiance des consommateurs, augmente les conversions et capte la considération des téléspectateurs plus longtemps. L'association de la vidéo avec des légendes et des sous-titres génère une influence encore plus importante sur l'utilisateur. Il a été prouvé que les légendes et les sous-titres améliorent le rappel de la marque, la représentation verbale et l'objectif comportemental.

Destiné à votre audience mondiale

La localisation allonge le retour sur investissement de votre publicité vidéo, car apprendre les subtilités de la langue, de la culture et des conditions peut garantir que votre publicité vidéo résonne bien auprès de votre public. Au niveau de la pré-production, il est préférable d'investir dans des traductions d'Écritures connues équipées de phrases pertinentes pour capturer une voix conversationnelle simple dans les publicités de votre entreprise. Tout cela peut vous aider à éviter les occurrences dérangeantes de formulations bruyantes, offensantes ou embarrassantes dans vos publicités vidéo. Cela permet également à votre public de mieux concevoir le sujet de la vidéo et la langue parlée de votre annonce. En affichant un contenu unique pour votre annonce en fonction de chaque pays et de sa culture, vous pouvez gagner une nouvelle audience. Et n'oubliez pas que vous devez tenir compte des frais de localisation dans votre budget initial.
Aux commandes de traducteurs expérimentés, les gens du monde entier peuvent découvrir votre produit ou service et comment il peut ajouter de l'importance à une tâche particulière ou à leur vie en commun.
Vous aspirez à communiquer votre message aux communautés internationales de la même manière que vous l'entendez pour les marchés anglophones, y compris les dialectes locaux dans les langues des fêtes célébrées et les publicités sportives préférées. D'après un sondage NewsCred Insights :

  • 72,1 % des acheteurs visitent des sites Web dans leur langue régionale
  • 72,4 % ont répondu qu'ils visiteraient des sites Web avec une traduction locale.
  • 56,2 % des personnes interrogées ont déclaré qu'elles pourraient payer plus pour acquérir des données traduites sur un produit ou un service.

Grâce à une traduction précise, la localisation élargit la portée du contenu de votre marque. Sa portée accrue génère des revenus, c'est pourquoi de plus en plus de chefs d'entreprise se tournent vers des outils de traduction de haut calibre qui dépendent de traducteurs talentueux. En vous adressant à votre public en utilisant sa langue locale avec une bonne dose de nuances localisées, vous diffusez votre contenu vidéo en fonction de sa satisfaction en établissant la confiance et en créant de bonnes relations.

Localiser le contenu vidéo

Une image vaut toujours mille mots. Mais les informations qu'un spectateur obtient dépendent de sa langue, de sa culture et de son lieu. Pour garder le contrôle de votre histoire en assurant sa connexion localisée avec le public, accordez une grande attention aux visuels de votre contenu. Il est plus satisfaisant d'ajouter des images qui correspondent à votre message à un endroit particulier comme l'architecture, les panneaux de signalisation et les équipements publics.
Tenez compte des images dans votre vidéo. Par exemple, une vidéo de quelqu'un se reposant pieds nus peut décourager le public arabe, où il est irrespectueux d'exposer la plante de ses pieds. Les signes de la main sont également culturellement spéciaux. Un pouce levé est un signe positif aux États-Unis, mais pas certainement en Grèce, en Italie, en Afrique de l'Ouest et en Amérique latine. Les attentes vis-à-vis d'une vidéo diffèrent également selon les pays. Par exemple, selon HubSpot, les téléspectateurs d'Amérique latine sont 23 % plus susceptibles de s'engager avec du contenu inspirant que le public allemand. Et tandis que les cultures tendent souvent vers un contenu intéressant, la description de ce qui est divertissant peut différer considérablement d'un marché à l'autre.
En fin de compte, si vous recherchez des sous-titres localisés comme une option rentable pour la voix off dans la langue, accordez une attention particulière à la vitesse de lecture. Plusieurs langues s'étendent lorsqu'elles sont traduites de l'anglais. Si vos sous-titres s'activent trop vite, vous devrez probablement adapter le contenu en langue pour proposer une expérience suffisante. Selon l'essence de votre contenu vidéo, il vaut la peine d'envisager la localisation lors de la formulation de vidéos supplémentaires pour le marché domestique. L'internationalisation du contenu vidéo original peut préserver le budget et le temps lorsqu'il semble être localisé pour chaque marché cible.

Aperçu initial d'une approche globalisée

Le marketing de contenu est toujours utile, mais il est devenu important au cours des deux premiers trimestres de 2020, reconnaissant la pandémie de COVID-19. La vie est devenue un ensemble de questions pour tout le monde, des propriétaires d'entreprise aux clients. Les propriétaires d'entreprise, les chefs d'équipe, les chefs de service et les décideurs recherchent un contenu authentique pour les aider à trouver la meilleure voie à suivre. Cela montre que les marques, tout comme la vôtre, ont une possibilité fantastique de fournir cet aperçu précieux à travers votre contenu :

  1. Écrivez pour votre public. Découvrez les questions qu'ils posent et les solutions qu'ils recherchent. Si vous n'êtes pas certain, donnez des coups au sol et demandez.
  2. Planifiez du contenu avec une localisation inspirée. Analysez et incluez ces exigences immédiates et ces choix culturels dès le départ.
  3. Mettre en vedette des personnes. Les marques doivent mettre en avant les personnes qui mènent leurs expériences et celles qui utilisent leurs activités, et même les personnes douées qui conçoivent ces événements.
  4. Développez votre contenu, inventez de nouveaux supports. Vous pouvez écrire des livres électroniques, créer des infographies, commencer un podcast. Continuez à développer votre message et à le proposer sur plusieurs canaux pour plus de publicité.

Présentation du sous-titrage et de la voix off

Il existe deux sélections pour la localisation audiovisuelle, la voix off et le sous-titrage. Celui que vous préférez consiste en grande partie à ajuster votre budget à l'expérience que vous souhaitez offrir à vos spectateurs internationaux.

Doublage et Voiceover

Dans un contenu doublé, le discours principal présenté par des personnages animés, des présentateurs filmés ou des acteurs est remplacé par des artistes vocaux natifs dans la langue interprétée. Il faut une attention méticuleuse au moment et à l'ajustement du contenu traduit pour s'assurer que les mouvements des lèvres sont synchronisés. Bien que l'action puisse être plus authentique, la durée d'enregistrement en studio, la valeur technique et le délai d'exécution nécessitent une attention particulière.
D'autre part, les voix off conservent l'audio d'origine et doublent une nouvelle voix qui donne la traduction par dessus. Parfois attribuée au style de l'ONU, c'est la forme souvent employée dans les programmes d'information télévisés. Il est également mondialement connu pour son contenu narré où les visuels à l'écran sont guidés par la voix.

Préférence de sous-titrage

Les sous-titres existent sous forme de texte à l'écran adjacent à l'audio d'origine. Le sous-titrage peut poser des problèmes de timing, comme indiqué ci-dessus, mais il s'agit souvent de la méthode la plus rentable pour diffuser des vidéos localisées. Plusieurs pays ont des choix distincts pour la vidéo localisée. La France et l'Allemagne, par exemple, ont tendance à privilégier le doublage, tandis que la Belgique et la Norvège préfèrent les sous-titres. Ces choix ont un lien puissant avec l'apprentissage de l'anglais. Les pays qui semblent plus adaptés pour parler anglais ont tendance à préférer les sous-titres. 87% de la communauté néerlandaise est autosuffisante, gardant une conversation en anglais, contrairement à 53% de l'Autriche. En conséquence, le sous-titrage est plus familier aux Pays-Bas, tandis que le contenu doublé de fantaisie autrichien.
La plateforme vidéo sur laquelle vous publiez votre contenu a également une fonction de lecture. Par exemple, 85 % des utilisateurs de Facebook regardent une vidéo sans son, ce qui est une tendance en plein essor sur les réseaux sociaux. Produire des vidéos qui captent votre message sans audio propose également le sous-titrage est une bonne stratégie. À leur tour, ces vidéos sont susceptibles de devenir adaptées à la localisation. Vous pouvez utiliser un générateur de sous-titrage vidéo automatique fiable et de qualité qui peuvent vous aider à mettre en place une vidéo sous-titrée précise. Quel que soit le système que vous préférez, travaillez avec votre partenaire de localisation pour revoir vos objectifs et découvrir comment votre public international peut choisir d'interagir avec votre contenu vidéo sur vos plateformes de réseaux sociaux préférées.

Promouvoir votre contenu

Le référencement est tout aussi important pour la vidéo que les autres formats de contenu. YouTube est le deuxième plus grand moteur de recherche au monde et parce que Google en est propriétaire, le contenu vidéo YouTube s'y établira également bien. Comme pour tout autre contenu, c'est la méthode la plus avantageuse pour fusionner des mots-clés pertinents pour aider les consommateurs à trouver votre vidéo sur tous les marchés. Il comprend des méta descriptions et des titres. Pour les vidéos de longue durée, implémentez une transcription comme technique simple pour engager les utilisateurs et augmenter le classement. Cependant, la recherche n'est pas le seul facteur. Sur YouTube, les recherches ne représentent que 15 à 25 % des vues. Les autres viennent avec les recommandations du site. Obtenez un classement plus élevé dans la recherche en tenant compte de la durée totale de visionnage, de la fidélisation de l'audience et de l'engagement lors de l'enregistrement de votre vidéo.
Le processus d'optimisation des vidéos pour un public mondial consiste à traduire les composants importants de votre vidéo. Ces éléments motiveront les téléspectateurs mondiaux qui recherchent leur langue dans votre vidéo. Ce à quoi vous devez prêter une attention particulière, c'est la traduction des fonctionnalités vidéo suivantes :

  • Titre de la vidéo
  • Description de la vidéo
  • Texte alternatif
  • Métadonnées dans l'image miniature de la vidéo d'origine

Placer les mots-clés dans une langue autre que l'anglais dans les éléments mentionnés ci-dessus améliorera vos chances d'être mieux classé en raison d'un engagement plus faible. Et n'oubliez pas de booster votre vidéo pour augmenter sa visibilité, que ce soit sur votre site Web, votre page de blog, les réseaux sociaux officiels ou même par e-mail.

Objectif cohérent pour atteindre l'audience mondiale

Malgré le type d'entreprise que vous avez, développer votre portée mondiale est essentiel pour rester compétitif. Notre monde ne fera que s'étendre pour devenir plus interconnecté à mesure qu'Internet se développera. La traduction de votre contenu vous aidera à vous promouvoir tout en approchant en permanence un public plus global. La vidéo est là pour rester parce que les gens du monde entier réagissent au contenu visuel. Remplacer les images statiques des pages de destination par des vidéos augmente la progression de 12,6 % et 90 % des téléspectateurs déclarent que les vidéos de produits influencent leurs décisions d'achat. Puisque la vidéo est une tendance mondiale, ne la limitez pas à votre marché domestique. Au lieu de cela, activez la localisation vidéo pour élargir votre attrait mondial et votre engagement auprès des consommateurs du monde entier.


  1. Façons de provoquer un buzz autour de votre produit avec le contenu vidéo Instagram

  2. 34 façons créatives de réutiliser le contenu vidéo pour une meilleure portée

  3. Rechercher un public pour créer un contenu vidéo engageant

  4. 12 marques B2B avec un contenu vidéo digne d'un fichier Swipe

  5. 30+ façons de réutiliser le contenu vidéo

Conseils vidéo
  1. 4 façons d'utiliser la vidéo dans le contenu pour stimuler l'engagement

  2. 9 façons d'encourager le contenu vidéo généré par les utilisateurs

  3. 35 façons de réutiliser le contenu vidéo en 2022

  4. Connectez-vous à la génération Z avec du contenu vidéo

  5. 5 façons d'optimiser le contenu vidéo pour mobile

  6. Comment découper facilement des vidéos TikTok ? 2 voies

  7. 3 façons d'attirer un public avec une vidéo de marque

  8. 10 façons efficaces de réutiliser les vidéos et les transcriptions