REC

Conseils sur le tournage vidéo, la production, le montage vidéo et l'entretien de l'équipement.

 WTVID >> Vidéo >  >> vidéo >> Conseils vidéo

Comment gérer les mots et termes difficiles dans la transcription juridique ?

Le travail juridique est toujours plein de tracas frénétiques, d'engagements fermes et de travail secret. Faire partie d'un cabinet d'avocats peut être difficile et nécessite des efforts supplémentaires pour formuler des mémoires, mettre en place des procédures judiciaires, planifier des dates d'audience et toujours assister aux témoignages de divers clients. Quel que soit l'endroit où vous travaillez dans le cabinet juridique, que ce soit en tant qu'avocat, parajuriste ou même secrétaire, vous devez travailler 24 heures sur 24.

Malgré un calendrier chargé et souhaitant faire partie de la récente réforme de la numérisation, vous prévoyez d'augmenter davantage de clients et d'inscriptions. Dans tous les cas, vous devez profiter des haricots magiques que la technologie moderne vous offre pour automatiser votre tâche et vous décharger pour vous concentrer sur les décisions commerciales critiques. Par exemple, procurez-vous un outil de transcription capable de transcrire l'essentiel du travail juridique en quelques minutes, efficace avec les mots difficiles et les termes juridiques, et nécessitant le minimum d'édition possible.

Comme nous le savons tous, dans le travail juridique et les affaires liées au droit, l'exactitude et la précision sont essentielles. Par conséquent, l'embauche d'un transcripteur juridique ne semble pas seulement coûteuse, prend du temps et peut être source d'erreurs, si vous engagez des transcripteurs inexpérimentés.

Alors, qu'est-ce qui vous empêche d'utiliser un outil de génération de transcription légale ? La lecture de ce blog vous aidera à connaître les outils de transcription juridique avisés, les services qu'ils fournissent et leur capacité à transcrire tous les éléments critiques du travail juridique.

La transcription légale implique un processus typique qui nécessite la transcription de fichiers audio légaux au format texte. Cependant, les transcriptions juridiques ont des sujets spécifiques, tels que :
● Lettres aux clients
● Audiences judiciaires
● Dépositions
● Interrogatoires
● notes juridiques
● Procédures judiciaires
● Correspondance juridique
● Témoignages
● Documents juridiques

Avant que les outils de transcription juridique n'arrivent sur le marché, un transcripteur juridique devait acquérir une grande expérience et des compétences pour transcrire des dossiers juridiques. Pour commencer, la méthode de transcription légale impliquait uniquement la citation textuelle des locuteurs, ce qui est compréhensible. Cependant, pour les transcripteurs juridiques expérimentés, cela nécessitait de connaître tous les termes juridiques et les mots difficiles et d'avoir une reconnaissance explicite du discours des avocats, des parajuristes ou des secrétaires juridiques.

Auparavant, ils avaient besoin d'une longue formation pour comprendre tous les termes juridiques. Auparavant, ils exigeaient d'avoir une connaissance complète des thésaurus juridiques et des dictionnaires à consulter avant de finaliser un terme juridique spécifique. Par conséquent, embaucher un transcripteur juridique qualifié était un phénomène assez coûteux et chronophage.

Néanmoins, si vous avez été témoin du travail intelligent et des compétences de transcription des outils basés sur l'IA et l'automatisation, préféreriez-vous embaucher un transcripteur illégal ou opter pour un outil qui transcrit n'importe quel travail complexe en quelques minutes ?

  • Exactitude d'une transcription légale— pour le travail juridique, une précision de 100 % est requise, sinon vous risquez d'avoir vous-même des problèmes juridiques.
  • Maintien du jargon juridique— Tous les termes juridiques, abréviations, mots difficiles doivent être spécifiés correctement. Grâce à la technologie, les logiciels de transcription basés sur l'IA connaissent bien tous les termes juridiques.
  • Délai d'exécution— produire un fichier transcrit à temps est aussi important que gagner une affaire complexe. Dans le monde du droit, vous ne pouvez pas vous permettre d'être en retard.
  • Confidentialité— Comme tout autre domaine, la protection de la vie privée occupe une place prépondérante dans le monde du droit. Pour les transcripteurs, ils doivent signer un accord de non-divulgation (NDA). Cependant, si vous utilisez un outil de transcription basé sur l'IA, vous ne pouvez avoir aucune crainte de violation de la vie privée. Car impliquer un tiers comporte toujours trop de risques.
  • Conformité légale— Que vous choisissiez un service de transcription tiers, un logiciel de transcription ou que vous choisissiez de le faire vous-même, tout est légal, tant qu'il est précis et sécurisé.

Un transcripteur juridique est une personne expérimentée et compétente qui se spécialise dans le travail juridique ou lié au droit. Un transcripteur juridique sait tout sur les mots difficiles et les termes juridiques. C'est la personne qui sait maintenir l'exactitude, la précision et le jargon juridique intacts.

Un outil de transcription juridique est basé sur l'intelligence artificielle et une technologie basée sur l'automatisation qui automatise les fichiers audio légaux au format texte. Ces outils sont suffisamment intelligents et intelligents pour mémoriser tous les termes juridiques, les mots difficiles et les abréviations juridiques, non pas dans une langue mais dans plus de 100 langues différentes. Ces outils sont conçus pour maintenir l'exactitude, la maîtrise de la grammaire, l'authenticité et la précision du travail juridique. Ces outils peuvent transcrire la majeure partie des fichiers audio légaux en fichiers texte légaux en quelques minutes. Tout ce que vous avez à faire est de télécharger des fichiers audio et d'envoyer la commande pour transcrire tous ces fichiers. Vous aurez peut-être besoin de quelques modifications avant d'envoyer votre transcription juridique à vos clients. Par conséquent, la plupart des professionnels, avocats, parajuristes et secrétaires préfèrent utiliser des outils de transcription juridique basés sur l'IA pour automatiser leurs tâches afin qu'ils puissent se concentrer sur les choses les plus critiques pour leur vie professionnelle.

1. Obtenez le bon outil de transcription juridique— La transcription juridique concerne la qualité, l'exactitude, la précision et le temps. Dans ce monde de plus en plus rapide, vous ne pouvez pas être en retard simplement parce que vous n'avez pas pu faire transcrire votre travail. Par conséquent, les outils de génération de transcription vous aident à transcrire beaucoup plus rapidement et plus efficacement. Il suffit d'exécuter des fichiers audio légaux dans l'outil et de les transcrire en quelques minutes.

2. Communiquer avec les clients— Avant de commencer votre travail, il est essentiel d'obtenir des éclaircissements sur tous les aspects de votre client. Comme vous le savez, la transcription du travail juridique est différente et nécessite un verbatim. Avant de commencer la transcription, vous devez leur demander tous les termes juridiques, abréviations et faits constitutionnels. Avoir de la clarté avant de commencer votre travail garantit l'exactitude, la qualité et la précision du travail. Cela vous fera gagner du temps et des efforts.

3. Ayez des livres de référence juridiques à portée de main— Communiquer avec votre client vous aidera à vous familiariser avec tous les termes juridiques qui sont très importants. Ils pourraient vous donner des références de livres juridiques, de thésaurus et de dictionnaires juridiques. C'est pourquoi il est essentiel d'avoir ces ouvrages de référence à disposition sur votre bureau, ce qui vous donne la liberté d'avoir un aperçu rapide de tous les termes lors des modifications finales.

4. Nettoyez vos fichiers audio— Dans la plupart des cas, vous obtenez des fichiers audio qui ne sont pas de la meilleure qualité, des voix lentes et la plupart des conversations n'ont aucun sens. Vous devez les écouter attentivement avant de les transcrire. Vous pouvez utiliser un amplificateur audio avant de l'exécuter sur l'outil de transcription. Les outils d'amélioration améliorent la qualité audio, réduisent le bruit de fond et améliorent la qualité de la voix. La plupart des outils de transcription offrent également le service pour améliorer les fonctionnalités audio. Par conséquent, ils peuvent transcrire avec précision des fichiers audio de faible qualité.

5. Écoutez à nouveau après avoir transcrit— Vous pouvez faire confiance à vos outils de transcription audio basés sur l'IA pour maintenir la précision et la qualité de tous les travaux juridiques. Une fois que vous avez transcrit le fichier disponible dans votre main, vous pouvez rapidement le revoir. Bien que les outils de transcription maintiennent un haut niveau de précision pour vous, vous devez néanmoins vérifier qu'il n'y a pas d'erreurs ou de mots manquants.

Avec la technologie qui prend en charge chaque travail merveilleux aujourd'hui, nous pouvons dire qu'un logiciel de transcription juridique peut offrir d'innombrables avantages. Ces outils ne sont pas seulement faits pour transcrire votre travail, mais ils sont bons pour vous aider à suivre le rythme de votre travail et avoir suffisamment de temps pour prendre les meilleures décisions commerciales. Les outils de transcription présentent des avantages multidimensionnels autres que la simple transcription.

  • Modifier le contenu audiovisuel
  • Améliorer la qualité du contenu audiovisuel
  • traduire des transcriptions dans 100 langues différentes
  • Fonctionnalités de personnalisation infinies
  • 99 % de garantie d'exactitude :exactitude des termes juridiques

#1. Vous économisez de l'argent

Comme toute autre entreprise, les avocats souhaitent également maximiser leurs profits tout en réduisant leurs coûts. Heureusement, la technologie moderne soutient tout, et les avocats peuvent atteindre leurs objectifs à l'aide d'outils avisés disponibles sur le marché à des prix inférieurs et de fonctionnalités merveilleuses. La plupart des outils proposent un essai gratuit ou des abonnements mensuels gratuits. Par conséquent, vous n'avez pas à vous soucier de l'outil le mieux adapté à votre travail. Vous pouvez examiner attentivement les forfaits qu'ils proposent et choisir celui qui convient le mieux à vos besoins. Ces outils donnent un grand coup de pouce à votre budget. Vous pouvez sélectionner les outils qui proposent des masses d'enregistrements audio à convertir en transcriptions. De plus, ils offrent également des fonctionnalités d'édition et de personnalisation gratuites. Assurez-vous que vous n'avez pas besoin d'un parajuriste ou d'une secrétaire pour modifier la transcription que vous avez obtenue à partir des outils. Assurez-vous que ces outils vous offrent une exactitude, une précision et une qualité de travail à part entière. Ainsi, vous n'économisez pas d'argent, mais vous économisez des semaines et des mois de temps et d'efforts.

#2. Vous gagnez du temps

Le temps est aussi nécessaire que le coût. Comme tous les professionnels, les avocats, les parajuristes et les secrétaires ne peuvent pas se permettre de prendre du retard. Ils ne peuvent pas se permettre d'être en retard car ils ne peuvent pas obtenir à temps des transcriptions de qualité. Malgré des horaires bien remplis, ils doivent mettre la main sur les transcriptions dès que possible. Comme les transcriptions médicales, les transcriptions juridiques sont tout aussi importantes car elles jouent également un rôle crucial pour sauver des vies et gagner pour le bon cas ou le bon client.

Mettre la main sur des transcriptions juridiques livrées rapidement ne peut pas vous aider s'il s'agit d'un travail de mauvaise qualité. Une livraison rapide n'a aucune chance si le travail n'est pas fait correctement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser un logiciel de transcription professionnel pour traiter tous les aspects critiques de la transcription rapide, en maintenant une précision de 99 %, l'exactitude des termes juridiques et une livraison rapide.

Trouver le bon outil pour le bon travail est souvent délicat, mais cela en vaut la peine. Plus vous passerez de temps à tester et à analyser différents logiciels, plus vous aurez une idée de la facilité avec laquelle vous pouvez transcrire des fichiers de transcription juridique. Vous devez dresser la liste de vos besoins avant de prendre le train en marche pour trouver le bon outil pour votre travail juridique.

  • La première étape consiste à s'assurer qu'un logiciel de transcription juridique offre une précision de 99 %.
  • Il offre une fonction de génération de transcriptions axée sur la qualité en masse, en connaissant les besoins de votre travail.
  • Vous pouvez rechercher des traductions dans différentes langues si votre travail l'exige.
  • L'édition est toujours nécessaire, quelle que soit la qualité de la transcription. Par conséquent, vous devez vous assurer que l'outil offre des fonctionnalités d'édition et de personnalisation.
  • Vous pouvez opter pour des essais gratuits, des minutes gratuites ou une limite de mots gratuits pour vérifier le logiciel spécifique qui couvre tous vos besoins.
  • Enfin, mais non des moindres, l'outil choisi doit être la conformité à la sécurité, car il traitera les contenus légaux et sensibles. Bien que ces outils soient entièrement protégés, vous pouvez demander aux développeurs ou à l'équipe commerciale une preuve de sécurité bien entretenue.
  • Enfin, vous pouvez lire des avis qui vous aideront à répondre à vos besoins.

Une fois que vous savez que vous avez un logiciel professionnel de confiance, vous pouvez demander un essai gratuit. Exécutez vos fichiers via le logiciel et envoyez la commande à transcrire.

Une fois la transcription prête, vous pouvez vérifier et vous assurer de l'exactitude de tout le travail. Si vous n'avez pas assez de temps, vous pouvez confier votre travail à un parajuriste ou à une secrétaire pour vous assurer que l'outil spécifique offre la qualité et la précision nécessaires. Ils vérifieront pour vous toutes les nuances avant de finaliser le bon outil pour vous.

Vous devez vous assurer que tous les termes juridiques sont transcrits avec précision, qu'il n'y a pas d'erreurs linguistiques et factuelles, que la transcription est sans erreur de grammaire.

Avec SubtitleBee , c'est un outil basé sur l'IA et alimenté par l'automatisation qui garantit une précision de 99 % de toutes les transcriptions juridiques, propose des traductions dans 120 langues différentes et est livré avec la garantie de générer un volume de transcriptions de qualité en quelques minutes. Avec SubtitleBee, vous pouvez obtenir votre document dès que vous en avez besoin. Cependant, connaissant la complexité des documents juridiques, la révision ou l'édition de ces documents peut prendre du temps.

Il n'y a personne qui a des réponses à tous les services. Chez SubtitleBee , par exemple, vous pouvez effectuer une transcription juridique en quelques heures. Vous pouvez également l'obtenir au plus tôt si votre document ne nécessite pas beaucoup d'édition.
Certains documents juridiques prennent plus de temps que d'autres, compte tenu de leur importance et de leur complexité.

Il est possible de générer des masses de transcriptions légales grâce à SubtitleBee en quelques minutes. Cependant, connaissant la complexité des documents juridiques, la révision ou l'édition de ces documents peut prendre du temps.

Quel type de documents pouvez-vous transcrire via SubtitleBee ?

Il n'y a pas de limite aux transcriptions que vous pouvez obtenir de SubtitleBee. Qu'il s'agisse de documents juridiques complexes, d'audiences judiciaires ou de dépositions, vous faites le travail avec exactitude et précision.

Cependant, voici quelques-uns des services de transcription juridique les plus importants SubtitleBee peut vous offrir :

● Audiences administratives et publiques
● Procédures d'arbitrage, judiciaires, de conférence, de médiation et de séminaire
● Lettres aux clients
● Client, tribunal, déposition et bandes magnétiques
● Conférences téléphoniques
● Correspondance
● Arguments juridiques, mémoires, interrogatoires et plaidoiries
● Enquêtes des agences fédérales
● Interrogatoires
● Jugements

C'est un récapitulatif

Le travail basé sur le droit est essentiel, axé sur la confidentialité, implique plusieurs insensibilités et maîtrise de la question. Par conséquent, dans le cadre d'un travail juridique, chaque étape et chaque processus sont essentiels pour gagner le bon dossier pour le bon client.

Le choix du bon logiciel de transcription juridique joue un rôle important - pour la précision, la livraison rapide et vous faire gagner beaucoup de temps et d'efforts pour vous concentrer sur uniquement gagner le procès !


  1. Comment enregistrer une présentation avec webcam, narration, etc.

  2. Comment ajouter de la vidéo (et YouTube) à votre stratégie de contenu avec Andy Crestodina

  3. Qu'est-ce que l'éclairage DMX et comment ça marche ?

  4. Travailler avec des clients - Comment traiter avec des clients en tant que pigiste

  5. Comment fonctionnent les adaptateurs d'objectif et les accélérateurs

Conseils vidéo
  1. Comment travailler avec les ombres et les noirs dans Lightroom

  2. Comment travailler avec des objets intelligents dans Photoshop

  3. Comment créer un TikTok sympa avec des images et des vidéos

  4. Comment mettre une bordure sur une vidéo sur Windows et Mac avec facilité

  5. Comment gérer les notes et les modifications des clients

  6. Comment utiliser Siri avec les AirPods et AirPods Pro

  7. Comment obtenir un travail indépendant avec une agence

  8. Comment créer un diaporama avec de la musique et des images gratuitement